-
1 путь
м.запасный путь ж.-д. — siding, side-track; shunt
морские пути — shipping routes, sea lanes
санный путь — sledge-road, sledge-track
путь подвоза воен. — line of supply
тыловой путь воен. — line of retreat
сбиться с (верного) пути — lose* one's way; (перен.) go* astray
пройденный путь — traversed path*
2. ( путешествие) journey; ( морем) voyageнаходиться в путь — be on one's way, be en route
держать путь (на вн.) — head (for), make* (for)
счастливого пути! — bon voyage! (фр.), happy journey!
3. мн. анат. passage sg., duct sg.4. ( способ) means pl., wayкаким путём? — in what way?; by what means?
окольным путём, окольными путями — in / by a roundabout way
легальным путём — in a legal way, legally
мирным путём — amicably, peacefully, in a friendly way
он не знает, какой путь избрать — he doesn't know what course to take
найти пути средства — find* ways and means
5. (направление деятельности, развития) wayстановиться на путь (рд.) — take* the road (of), embark on the path (of), set* foot on the (high) road (of)
идти по пути (рд.) — proceed along, или follow, the path (of)
пойти по пути мира — take* the road of peace
♢
на правильном пути — on the right trackдругого, иного пути нет — there are no two ways about it
стоять на чьём-л. пути — stand* in smb.'s way
отрезать путь (к) — close the door (to), bar the way (to)
-
2 путь
м.1) ( дорога) road2) (траектория, линия движения) way, track, path; (солнца, луны) race; ( самолёта) trackво́дный путь — waterway
во́дным путём — by water
морски́е пути́ — shipping routes [ruːts], sea lanes
са́нный путь — sledge road, sledge track
путь подво́за воен. — line of supply
тылово́й путь воен. — line of retreat
запа́сный путь ж.-д. — siding, side-track; shunt
4) ( расстояние) path; wayпро́йденный путь — traversed path
5) ( путешествие) journey; ( морем) voyageпуска́ться в путь — start on a journey
находи́ться в путь — be on one's way, be en route [ɑːŋ'ruːt]
в трёх днях пути́ (от) — three days journey (from)
по пути́ — on the way
на обра́тном пути — on the way back
держа́ть путь (на вн.) — head (for), make (for)
счастли́вого пути́! — bon voyage! (фр.) [bɒŋvwaɪ'ɑːʒ], happy journey!
6) мн. анат. passage sg, duct sgдыха́тельные пути́ — respiratory [-'paɪə-] tract sg
7) ( способ достижения чего-л) means pl, wayкаки́м путём? — in what way?; by what means?
око́льным путём, око́льными путя́ми — in / by a roundabout way
лега́льным путём — in a legal way, legally
ми́рным путём — amicably, peacefully, in a friendly way
он не зна́ет, како́й путь избра́ть — he doesn't know what course to take
найти́ пути́ и сре́дства — find ways and means
друго́го / ино́го пути́ нет — there are no two ways about it
8) (период в жизни, карьере) way, roadпройти́ путь от солда́та до генера́ла — work one's way up from soldier to general
жи́зненный путь — life
9) информ. path••путь и́стинный — см. истинный
пути́ сообще́ния — communications; ( железные дороги) railways брит.; railroads амер.
министе́рство путе́й сообще́ния — ministry of railways / railroads
стоя́ть на чьём-л пути́ — stand in smb's way
отре́зать путь (к) — close the door (to), bar the way (to)
мне [нам]
по пути́ с ва́ми [ни́ми и т.д.] — I [we] go your way [their way, etc]не по пути — we are going different waysстанови́ться / стать / встать на путь (рд.) — take the road (of)
стоя́ть / быть на пра́вильном пути́ — be on the right track
идти́ по пути́ (рд.) — proceed along [follow] the path (of)
сби́ться с (ве́рного) пути́ — lose one's way; go astray
для них откры́ты все пути́ — all roads are open to them
-
3 дорога
сущ.Русское существительное дорога называет как направление движения, место, по которому происходит передвижение, время продвижения в дороге, так и специально оборудованное место для транспорта. Английские эквиваленты различают эти аспекты, разные слова обозначают оборудованную для езды дорогу и само движение, его направление.1. road — дорога, мостовая (узкая полоса земли, предназначенная для передвижения, может использоваться метафорически): a country road — проселочная дорога/грунтовая дорога; a dirt road — грунтовая дорога; a high road — широкая дорога/шоссе; the main road — магистраль; road traffic — уличное движение/путь сообщения; road safety — безопасность движения; a road accident — дорожная авария/несчастный случай на дороге; to send goods by road — перевозить товары по шоссе; to be on the road — быть в пути; to cross the road — переходить дорогу/переходить улицу; to be on the right road — быть на правильном пути/идти но правильной дороге We went by road. — Мы ехали по дороге. Не lives across the road. — Он живет через дорогу от нас. Не took the road to Kent. — Он поехал по дороге в Кент. All roads leading into the village are flooded. — Все дороги к селению затоплены./Все подъезды к деревне затоплены. Не was driving on the wrong side of the road. — Он ехал по встречной полосе дороги. Не pushed me to the side of the road. — Он столкнул меня на обочину дороги. The cat suddenly ran into the middle of the road. — Неожиданно на середину дороги выбежал кот. The children have to cross a busy road to get to school. — Детям приходится переходить оживленную дорогу, чтобы попасть в школу. I've lived on this road for twenty years. — Я на этой дороге живу уже двадцать лет. Are we on the right road? — Мы правильно идем?/Это правильная дорога?/Мы иа правильном пути? Не is on the road to recovery. — Он на пути к выздоровлению./Он поправляется. Let's have one for the road. — Давай выпьем на дорожку/Выпьем на посошок. Get out of the road! — Прочь с дороги!/Убирайся!2. way — дорога, путь (расстояние или направление, которое надо пройти; место, по которому надо идти для достижения цели; путь следования; пребывание в пути; средство для достижения какой-либо цели): a long way — длинная дорога/длинный путь; the shortest way — кратчайшая дорога/кратчайший путь; all the way — вся дорога; half the way — половина пути; a way of life — жизненный путь/образ жизни; on the way home — по пути домой/по дороге домой; a long way from here — далеко отсюда; to ask (to show) the way to the station — спросить (показать) дорогу на вокзал/спросить (показать), как пройти на станцию; to take this (that) way — пойти по этой (той) дороге; to take the shortest way — пойти самой короткой дорогой; to lose one's way — заблудиться; to stand in the way — стоять на пути/мешать; to get out of the way — уйти с дороги/не мешать I don't think it is the right way. — He думаю, что это правильная дорога./Я думаю, мы идем не по тому пути. This is the way to the Eiffel Tower. — Эта дорога ведет к Эйфелевой башне. Please, would you show me the way to the centre? — He покажете ли вы мне, как пройти в центр города? Did he know the way to your house from here? — Он знает, как пройти отсюда к вашему дому?/Он знает дорогу отсюда к вашему дому? The tourists lost their way and had to ask for directions. — Туристы заблудились, и им пришлось спрашивать, как им идти./Туристы потеряли дорогу, и им пришлось спрашивать, как им идти. The bathroom is this way. — Ванная здесь. This way, please. — Идите сюда, пожалуйста. Look both ways before crossing the road. — Посмотрите в обе стороны прежде, чем пересекать дорогу. The car was going the wrong way. — Машина шла в неверном направлении/не в том направлении. This is a one-way street. — На этой улице одностороннее движение. There was still a little way to go. — Нам надо было еще пройти некоторое расстояние. Have you come all this way just to see me? — Вы прошли все это расстояние, просто чтобы повидать меня? I missed the last bus and had to walk all the way home. — Я опоздал на последний автобус, и мне пришлось проделать весь путь домой пешком. Ben will be on his way to Denmark tonight. — Сегодня вечером Бен будет на пути в Данию. I should be on my way now. — Мне уже пора идти. Can we stop at the supermarket along the way? — Мы можем по пути заехать в супермаркет? The house is on my way, so I'll call by. — Этот дом мне по пути, я зайду туда. Are you going my way? — Вы идете со мной?/Нам с вами по дороге? Don't bother picking mc up, it is really out of your way. — He беспокойтесь и не заезжайте за мной, вам это не по пути.3. journey — дорога, поездка, путь (переезд с одного места па другое, особенно, если оно находится на большом расстоянии; время нахождения в пути): life journey — жизненный путь/жизнь The return journey costs about $100. — Билет туда и обратно стоит примерно сто долларов. It is a two day's journey from here. — Туда ехать два дня./Это в двух днях пути отсюда. A happy journey to you! — Счастливого пути! We had a long journey ahead of us. — Нам предстоял длинный путь. Our parents wished us a safe journey as we drove away. — Когда мы отъезжали, наши родители пожелали нам счастливого пути. It is a seven-hour journey to Boston from here. — Отсюда до Бостона семь часов езды./Дорога отсюда до Бостона занимает семь часов. Не makes a journey to Moscow three times a year. — Он ездит в Москву три раза в год. -
4 совокупный цикл выполнения
Production: cumulative lead time (продолжительность в днях критического пути изготовления изделия с самого начала, включая снабжение материалами)Универсальный русско-английский словарь > совокупный цикл выполнения
См. также в других словарях:
ЗАПАСЫ В ПУТИ — (IN TRANSIT INVENTORY; TRANSPORTATION STOCK) запасы ППТН, на момент учета находящиеся в процессе транспортировки, территор. перемещения от поставщиков к потребителям или на пр тии (об нии) оптовой торговли (трансп. запасы). Факторами,… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
Мармарика — Историческая область • Северная Африка Мармарика … Википедия
Буддизм — название религии, которая прежде господствовала в большей части Индии, а теперь исповедуется жителями Цейлона, Бирмы и Сиама (южные буддисты) и Непала, Тибета, Китая и Японии (северные буддисты). Общее число буддистов определяется различно; оно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПУТЬ — пути, пути, путь, путём, о пути, мн. пути, путей, путям, м. 1. Полоса земли, предназначенная, приспособленная для передвижения, то же, что дорога в 1 знач. «Кибитка летела по гладкому зимнему пути.» Пушкин. Проложить путь. куда–н. Летний путь. || … Толковый словарь Ушакова
АБУ ДУЛАФ — (Мисал ибн Аль Мухалхил), арабский поэт и путешественник 10 в. Начиная с 930 х гг., объехал значительные территории Халифата (см. АРАБСКИЙ ХАЛИФАТ) и сопредельных стран. Его литературное наследие состоит из двух записок о путешествиях и большого… … Энциклопедический словарь
Прибалтика — Современная Прибалтика: Калининградская область, Литва, Латвия, Эстония Прибалтика область в Северной Европе, пр … Википедия
Орельяна, Франсиско де — Бронзовая голова Франсиско де Орельяна в Трухильо Франсиско де Орельяна (исп. Francisco de Orellana … Википедия
Орельяна, Франсиско — Франсиско де Орельяна (1505 или 1511 1546) испанский путешественник и конкистадор (аделантадо), первооткрыватель Амазонки, первым из европейцев проплывший по всей её длине. Содержание 1 Биография 2 Память 3 Издания его произве … Википедия
Орельяна Франсиско де — Франсиско де Орельяна (1505 или 1511 1546) испанский путешественник и конкистадор (аделантадо), первооткрыватель Амазонки, первым из европейцев проплывший по всей её длине. Содержание 1 Биография 2 Память 3 Издания его произве … Википедия
Франсиско Орельяна — Франсиско де Орельяна (1505 или 1511 1546) испанский путешественник и конкистадор (аделантадо), первооткрыватель Амазонки, первым из европейцев проплывший по всей её длине. Содержание 1 Биография 2 Память 3 Издания его произве … Википедия
Франсиско де Орельяна — (1505 или 1511 1546) испанский путешественник и конкистадор (аделантадо), первооткрыватель Амазонки, первым из европейцев проплывший по всей её длине. Содержание 1 Биография 2 Память 3 Издания его произве … Википедия